LE FRANCAIS A COLLIQUE

Je souhaites enseigner aux enfants le français dans un des plus grands bidonville à Lima avec l'association Pérou amitié solidarité

Professionnel
LE FRANCAIS A COLLIQUE

Objectifs poursuivis

Je suis franco Péruvienne, j'ai 29 ans et un master meef (métiers de l'enseignent de l'éducation et de la formation) depuis 2016. J'ai enseigné le français langue étrangère depuis 3 ans maintenant

je souhaite enseigner le français au sein d'un des plus grands bidonvilles de Lima avec l'association Pérou Amitié Solidarité, crée en 2003, que je connais depuis de nombreuses années et dont ma mère a été la présidente. Ils ont crée 5 écoles maternelles (pour des enfants de 3 à 6 ans) . Cette association propose également des parrainaiges d'enfants pour leur permettre d'avoir un repas chaud et équilibré par jour, et travaille en lien avec un dispensaire pour prendre soin de la santé des enfants, en permettant à des élèves infirmières d'effectuer des stages et de faire le suivi des enfants (peser mesurer vacciner) .

mon idée est de naviguer d'école en école (on les appelle les "casitas") pour enseigner le français à ces enfants à raison d'une heure par jour pour chaque classe. Cela fait donc 5h par jour de travail et 5 heures par semaine de français pour chacun des enfants

j'aimerais aussi donner des cours du soir aux adolescents en petit groupe (10 élèves maximum) pour ceux qui le souhaitent et sont motivés.

 

 

I am Franco Peruvian, I am 29 years old and i recived a master degree in educatuion in 2016. I've been teaching French as a foreign language for 3 years now

I want to teach French in one of the biggest slum areas of Lima. I'm supported by the NGO Peru Amitié Solidarité, created in 2003, that I know for many years and of which my mother was president. they have created 5 kindergartens (for children aged 3 to 6 years old). This association also offers children's sponsors to enable them to have a warm and balanced meal each day, and works with a clinic to take care of children's health, allowing student nurses to carry out internships and follow up on children (weigh measure vaccinacion).

my idea is to go from school to school (they are called "casitas") to teach French to these children for one hour per day for each class. So it's 5 hours a day of work and 5 hours a week of French for each of these childs

In addition, I also want to give some evening classes for teenagers in small groups (10 pupils maximum) for thoses who are volonteer and motivated.

 

Raisons et motivations

J'ai totalement conscience qu'au Pérou, les études coûtent cher et qu'inverstir dans la formation de ces jeunes défavorisés est essentiel. Car souvent, en changeant la vie de l'un de ces jeunes, c'est la vie de toute une famille qui s'en trouve améliorée, par la suite.

Je souhaite apporter ma pierre à cet édifice et permettre une éducation de qualité pour ces jeunes.

Je leur enseignerai le français dès le plus jeune âge car c'est la période la plus favorable à l'apprentissage d'une langue étrangère par le jeu. Cela leur donnera un attout supplémentaire pour se démarquer plus tard, et leur permettra de sortir de cette précarité dans laquelle ils sont nés et dans laquelle ils grandissent.

Je serai donc hébergée à Colliqué et travaillerai quotidiennement avec les enfants et en lien direct avec l'association Pérou Amitié Solidarité. Ils me permettrons d'obtenir un hébergement proche du quartier où sont situées les écoles, et seront mes relais sur place pour beaucoup de choses logistiques (organisation de mon emploi du temps, gestion de la relation avec les équipes éducatives) et me soutiendront quotidiennement en cas de question / problème 

 

I am fully aware that in Peru, education is really expensive and that investing in the training of these disadvantaged kids is essential. Because often, by changing the lives of one ofthem, you can improve the life of an entire family afterwards.

I want to contributee to guive them a better future and enable a quality education for these young people.

I will teach them French from an early age because it is the most favourable periode to learn a foreign language through games and stories. This will give them an extra asset to stand out later, and allow them to get out of the social precarity in which they were born and in which they grow up.

I would therefore be accommodated in Colliqué and would work daily with the children and have direct contact with the association Peru Amitié Solidarité. They will allow me to get accommodation close to the neighborhood where the schools are located, and will be my on-site relays for many logistical things (organization of my schedule, management of the relationship with the educational team) and will support me daily in case of question / problem

 

 

 

Comment réaliser le projet

OUTILS:

Expérience: j'ai travaillé un an dans une école maternelle de serbie où j'enseignais le francais

Matériel: j'ai des livres pour enfants, des jeux, des imagiers, des livres de chansons et de comptines pour enfant / un ordinateur portable et un caméscope

Emploi du temps: 1h de français par jour du lundi au vendredi avec chacune des classes  sur 5 classes de maternelle (20h/semaine pour moi et 5h de français par semaine pour les enfants)

Activités: - soirées françaises à thème et des activités autour de la langue française / des repas français 
                 - créer un lien entre les maîtresses des 5 classes de maternelle, et travailler en lien direct avec elle
                 - développer l'apprentissage non formel en jouant quotidiennement en français avec les enfants (immersion)

 

Ma motivation vient du fait que je suis déçue de la pédagogie d'enseignement des langues au sein de l'éducation Nationale, et je pense qu'il y a vraiment beaucoup de manières alternatives d'apprendre les langues! J'aimerais simplement utiliser des méthodes innovantes et originales. Le fait de donner un bon départ dans la vie à ces enfants constitue pour moi une façon de me mettre au service de ces enfants et de leur éducation. 

 

 

Tools:

Experience: I worked for a year in a kindergarten in Serbia where I taught French

Materials: I have children's books, games, imagiers, songbooks and nursery rhymes / a laptop and a camcorder

Schedules: 1 hour of French per day from Monday to Friday with each class in 5 kindergarten (20h/week for me and 5 hours per week of french for children)

Activities: - French evenings and activities around French language / French meals 
                 - developp the link between the teachers of the 5 kindergarten classes, and work in direct contact with her
                 - develop non-formal learning by playing daily in French with children (immersion)

My motivation comes from the fact that I am disappointed with the languages teaching method within the french National Education, and I think that there are really many alternative ways of learning languages! I would just like to use innovative and original methods. Giving these children a good start in life is a way for me to put myself at the service of these children and their education. 

 

 

Budget

     

- Trajet: Paris - Lima 1500€ (billet d'avion)

- Nourriture 150€ / mois

- Loyer 300€ / mois
 Ma famille est de Lima, mais c'est très loin de colliqué (au moins 2h en transports en commun) donc je ne pourais pas être hébergée chez eux pendant le séjour. Peut être seulement les weekends lorsque j'aurais terminé le travail, ou lors des vacances scolaires des enfants.

- Transport bus, taxi 50€ / mois

- Assurance santé: à voir, environs 80€ / mois pour la mutuelle

TOTAL BUDGET: 7000€/an

 

  • Lima

Qui suis-je ?

I'm joyful, easy going and i like to help others as much as I can

Mes hobbies

travelling / reading / board games /

Ce que je recherche à travers ce voyage

- Learn 10 words in a new language or sing a song in this language - Meet 5 new persons and invite them for a coffee - cook a typical dish from Peru

Aucun contenu disponible pour le moment.


Donateurs (10)

LE FRANCAIS A COLLIQUE

Vous avez décidé de contribuer au projet de Léa Paire-Ficout
CONTREPARTIES
JE NE VEUX PAS RECEVOIR DE CONTREPARTIES